Mit olvassunk januárban és februárban
Vigan, Delphine de: No és én
Lou tizenhárom éves, látszólag mindene van, szülei szobája, számítógépe.

Lou intellektuálisan koraérett, két osztállyal előrébb jár, mint kortársai.
Lou álmodozó, nehezére esik megszólalni mások előtt, és a cipőfűzője is mindig lóg.
No tizennyolc éves, senkije és semmije sincs, csak egy zötyögős kerekes bőröndje.
No bizalmatlan, vad, keserű.
No az utcán él. Hajléktalan.
Lucas tizenhét éves, az osztályban túlkoros, már kétszer bukott.
Lucas vagány, pimasz, szép, minden lány odavan érte.
Lucas egyedül lakik egy ötszobás, fényűző párizsi lakásban.
Három különböző módon magára hagyott fiatal, akinek a sorsa összekapcsolódik.
Szembeszállhat-e három tizenéves a világgal, a társadalmi realitásokkal?
Vagy minden próbálkozás hiábavaló, úgyis mindig a könyörtelen valóságé az utolsó szó?
Delphine de Vigan ezért a könyvéért számos elismerésben részesült, sőt a legrangosabb francia irodalmi kitüntetésre, a Goncourt-díjra is jelölték.
Kesernyés hangvételű, mégis szívmelengető regényét húsz országban adták ki, és mozifilm is készült belőle.
Egy érzékenyen megírt, mély, igaz történet a barátságról és egy a sors ellenében végzett nagyszabású kísérletről.
Berry, Steve: A velencei árulás

Miután Egyiptomtól Indiáig meghódította a világ nagy részét, macedóniai Nagy Sándor i. e. 323-ban rejtélyes, lázas betegségben meghalt. Senki sem tudja, hol van eltemetve, de sírját azóta is rengetegen keresik, tudósok éppúgy, mint kalandorok és kincsvadászok.
E több évezredes titok nyomába ered Cotton Malone is, az egykori amerikai titkos ügynök. Miután majdnem odavész egy dániai múzeumban kitörő hatalmas tűzvészben, Malone megtudja, hogy a tűz nem volt véletlen, csupán egy hatalmas, Közép-Ázsiától az Egyesült Államok elnökéig terjedő játszma egyetlen lépése. Nemcsak Nagy Sándor kincseiről van szó, hanem arról a számtalan betegséget gyógyító csodaszerről is, amelynek receptjét állítólag az uralkodó sírjába temették. Míg Malone az életét kockáztatva próbálja felderíteni a rejtélyt, egy biológiaifegyver-arzenált fölhalmozó főminiszter asszony, az AIDS ellenszerének megtalálója, a Vatikán képviselője és az amerikai titkosszolgálatok hol szövetkezve, hol egymással harcolva keresik Nagy Sándor földi maradványait.
Az író korábbi könyveihez hasonlóan A velencei árulás is egyszerre politikai hátterű izgalmas krimi, történelmi adatok és feltevések valóságos lelőhelye, amiből persze a szerelmi szál sem hiányzik.
Falvai Mátyás: Gépindák
Nem lehet megúszni, az emlékezetből történetek lesznek. Akárki nézzen visszafelé, mást, másokat lát,
ezzel kezdenie kell valamit. Újramondani, már a saját történeteit, amelyek csak annyiban másokéi, hogy belőlük lettek.
Mint ahogy mindannyian másokból lettünk, mi vagyunk a Fater, a Nagymuter, Izing Pityu, és az Indián is. Szöveggyártó erőművek vagyunk öröklött alkatrészekkel és munkaerővel. A Falvai Mátyás által privatizált erőműben még mindig, vagy inkább újra a Tatabánya környéki svábok és tótok, a családi és más legendáriumok alakjai mennek be a gyárba, azzal töltve hétköznapjaikat, hogy elmondják, mit is kell, lehet kérem gyártani, azt is, hogy miből. És az erőmű hol dohog, hol szétveti a röhögés, elhallatszik, hogy jönnek a távolabbi kocsmákból is. De a gépindák már nem távírópóznákhoz kapcsolódnak, az író sem krónikás. Nyelvén új formát kapnak elmúlt életek, leromlott épületek, szétszaladó hangok, ízek, illatok: történetek lettek - a mieink.
Nyulász Péter: Helka

Különös események zavarják meg a Balaton északi partjának nyugodt mindennapjait. A tihanyi Soktornyú Kastély népe ünnepre készül: Helka hercegkisasszony hamarosan hivatalosan is trónörökössé válik. Ám hősünk unja a felhajtást, elszökik inkább a tiltott rengetegbe szamócázni. Mindeközben a közeli Burok-völgyben sötét lelkű teremtmények gyülekeznek, hogy a kegyetlen Bora vezetésével feldúlják a Balaton békéjét, és bosszút álljanak a hercegi páron.
Helka legendája a Balaton elfeledett mítoszai közé tartozik. A fantasy határát súroló, kacagtatóan humoros kalandregényében Nyulász Péter számtalan utalást és információt rejtett el. Ismerd meg őket, és dönts el: elhiszed-e, hogy valaha tündérek, hercegek, hercegnők, varázslók és manók lakták a mindannyiunk szívében ott élő Balatont! A könyvet elolvasva kedvet kaphatsz Te is, hogy felfedezd a legendás helyszíneket, és ismerősként köszöntsd a Balaton tündérét vagy a Bakony varázslóját, ha szembejön veled...
Helka. A Balaton legendája újraéled!
Vass Virág: Krásznája Moszkvá
Európa legnagyobb városában, ahol a Pravda helyett a Prada dívik, és a lidérces múlt a jövő neonfényű
ígéreteivel találkozik, már a szerelem törvényeit sem tartja be senki. A frissen elvált Lili egy alföldi kisváros fojtogató légköréből érkezik Moszkvába, hogy megpróbálja az életét rendbe tenni. Az elegáns partik és elhagyatott lakótelepi lakása között ingázva találkozik Kátyával, a Bolsoj Színház balerinájával, akinek a karrierje dúsgazdag barátjától függ, noha a lány legszívesebben az egész kapcsolatból kitáncolna. Nonita, az indiai újságírónő egy elrendezett házasság romjai közül menekült a távoli északra.
Ők hárman, gyönyörűek, tehetségesek, harmincasok. Az orosz művészvilág, alvilág, a szenvedélyes szláv lélek, a szibériai és indiai hagyomány életbölcsességei közt egy nagyon is aktuális kérdésre keresik a választ: összeegyeztethető a női odaadás, vonzerő azzal, hogy pontosan azt az életet élem, amire mindig is vágytam? És vajon van remény az újrakezdésre, ahogy Moszkvában mondják: a "balzaci életkorban"?
Vass Virág első regénye, a "Vulévu" egy hét alatt a sikerlisták élére tört. A "Franciadrazsé" és a "Sokszor csókol, India" megjelenésével az újságíró-írónő immár valódi rajongótáborra tett szert. Legfrissebb sikerkönyve az eddigieknél is igazabban és színesebben mutatja be azt a világot, aminek sok a szakértője, de kevés az ismerője; a női lelket.
Clavell, James: A Tajpan

Nagy-Britannia 1841. január 26-án felségterületévé, kolóniájává nyilvánítja Hongkong apró, kopár sziklaszigetét. A jelenlévő nemzetközi kereskedő-kalandorok és katonák között nem egy akad, aki fitymálja az értéktelennek látszó új birtokot. A hatalmas termetű, kiváló hajósnak és ragyogó vezetőnek számító Dirk Struan azonban pontosan tudja, mire való ez a hely. Hongkong a Távol-Kelet legbiztonságosabb kikötőjévé lesz, bázisa annak a hatalmas arányú kereskedelemnek, amit a roppant méretű és hihetetlen erőforrásokkal rendelkező kínai birodalommal lehet lebonyolítani.
Ezüst, fűszerek, selyem, jáde és legfőképp a tea... A több évszázados, korhadó mandzsu birodalom alatt elgyöngült Kína rengeteg kincset rejt azok számára, akik elég bátrak és könyörtelenek, hogy elvegyék tőle. Ám a sikernek ára van. Halálos veszedelmek leselkednek Dirk Struanra és családjára. Ellenségei - európaiak és kínaiak - semmitől sem riadnak vissza. Igaz, ő sem válogat az eszközökben. Pénzzel, fortéllyal - vagy éppen korbáccsal - juttatja érvényre akaratát és becsvágyát. Csak így lehet belőle kínai elnevezéssel "Tajpan", sárgák és fehérek megkérdőjelezhetetlen főnöke, az üzlet és az emberek ura, a virágzó település vezetője. Kalózok és kínai titkos társaságok, ópiumháborúk és politikai intrikák, tengeri kalandok és viharos szerelmek...
Monfins, Nadine: Nem szeretem a puszikat!
Mit csináljon egy kislány, ha az anyukája csupa szeretetből megállás nélkül összevissza puszilgatja?
Úgy tűnik, hiába próbálkozik mindenféle trükkel, hogy elkerülje Anya nyálas ostromait...
De talán mégis létezik egy megoldás!
Kepes András: Tövispuszta

"Kávéfoltos levelekből, megsárgult, tépett szélű dokumentumokból, elrongyolódott naplókból és felesleges tárgyak szagából próbálom összerakni ezt a történetet.
Mindent én gyűjtöttem a behívóparancstól a kitelepítési határozatig és az egymásnak ellentmondó önéletrajzokig, a koronás ezüstkanáltól a tulipános ládáig, a hanukkai gyertyatartótól a vásári Krisztus-képig és a felfújható Buddháig. Ahogy elnézem, jó mocskos kis történet lesz, tele vicsorral és könnyes röhögéssel, szerelemmel, gyilkossággal, barátsággal és árulással, fordulatokkal és közhelyekkel. Akár egy szappanopera. Vagy mint a történelmünk. Arra gondoltam, hátha az igazság helyett mondogatott és a valóság helyett megélt történetek összeillesztve valósággá válnak." (a Szerző)
Gaudet, Barri Sue: Szívhez szóló ajándékok
Varrott és hímzett ajándékok szeretteinknek, minden alkalomra. Szívet és lelket melengető kézimunkák,
egyszerűbb és időigényes tárgyak kezdőknek és haladóknak egyaránt.
A textilből készült ajándékok felvonultatják a foltvarrás, a rátétmintázás és a hímzés többféle technikáját.
Aczél Endre: Acélsodrony

Az "Acélsodrony" a politika, a szellem, a kultúra, a művészet és a sport közelmúltjának évtizedeibe kalauzolja az olvasót. Feltűnnek benne a kor Magyarországának politikai eseményei és szereplői; a nagyvilágé nemkülönben. De nem hiányoznak a három évtized színházi, művészeti életének és filmkultúrájának jeles alkotásai sem, többekre a gazdag képanyagban csodálkozhat rá az olvasó. Találkozni lehet mindazokkal a művészekkel, alkotásokkal, tudósokkal, akik egy egész nemzedék világlátását formálták. De nem marad ki a sport sem, ugyanilyen metszetben.
Ebben a három kötetben minden benne van, amit a múlt század hatvanas, hetvenes és nyolcvanas éveiről tudni érdemes. Vagy tudni kell. Vagy tudni kellene. A benne vázolt kép panoramikus, kaleidoszkópszerű. A mozaikszerűen összeálló történet sokakban, akik maguk is megélték azokat az időket, nosztalgikus érzéseket ébreszthet, a fiatalabbak érdeklődését pedig felkeltheti egy olyan korszak iránt, melyről alighanem keveset vagy szinte semmit sem tudnak. Magyarország és a világ jó negyedszázaddal ezelőtt is élt, lélegzett, alkotott. Ennek beszédes bizonyítéka ez a több mint 500 fotóval illusztrált, színes és eleven stílusban megírt három kötet.
Lendvai, Paul: Az eltékozolt ország
"(...) Ebben a könyvemben kísérletet teszek rá, hogy -mint olyan ember, aki fél évszázados bécsi
tartózkodás során osztrákká lett, de magyarnak született, ugyanakkor minden érdekcsoport befolyásától tökéletesen függetlenül szemléli az eseményeket - tabuk és előítéletek nélkül világítsam meg szülőhazám két évtizedének, a rendszerváltás óta eltelt időszaknak a változatos, olykor megdöbbenésre is okot adó történetét." (a Szerző)
Bárdos András: Ítélet

Valamikor, a jövőben, a majdani negyedik Magyar Köztársaságban az emberek ügyes-bajos dolgaik után futnak. Az orvos a hálapénz, a politikus a korrupció és a karrier, a tévés főember a nők és a szenzáció, a polgármester a nyugodt élet, a rendőr a titokzatos, értelmetlen gyilkosság után. A tehetséges katona pedig a politikai csatározások elől egészen az afganisztáni misszióig menekül.
De mit tesznek ezek az emberek, ha egy halálos, gyógyíthatatlan vírus kezdi viharos sebességgel áldozatait szedni? Öt februári nap története ez a krimi, amikor ezek az életek, ezek az egyszerű vágyak a drámaian gyors fertőzés nyomán keresztezik egymást, és felfordul a világ. Utána már soha semmi nem lesz ugyanolyan, mint előtte volt, sem cigánynak, sem magyarnak, se szervezkedő szélsőségesnek, se nyomozónak. Sőt még a cigánykutyáknak sem.
Bárdos könyve sok szálon futó, letehetetlenül izgalmas politikai krimi, a legjobb amerikai mintára, de nyugtalanítóan ismerős, magyar ízekkel. Rémisztő és valóságos víziója üzeni: ha nem vigyázunk, ide juthatunk!
Baugh, Carolyn: Kairói kertváros
Az amerikai egyetemista lány arab nyelvet tanulni érkezik Kairóba. Azonban a legtöbbet erről a
világról azoktól a nőktől tudja meg, akikkel a nyüzsgő Kertváros negyedben ismerkedik össze, és akik őszintén elbeszélgetnek vele egy-egy csésze tea mellett - legalábbis ami az egyiptomi muszlim nő életét illeti. Szeretni és élni, gúzsba kötve a rideg szabályoktól - anyák mesélnek házasságukról, férfiakról, mindarról, amit csak a messziről jött embernek mernek bevallani.
Bosse, Sarah: Anna nagy napja

Anna és Lujza újabb kihívás előtt áll. Iskolai dolgozatot kell írniuk arról, milyen az élet a lovastanyán. A lányok nagy igyekezettel vetik bele magukat az írásba. Ám váratlanul elpusztul Hector, a kedves, öreg ló. Anna rettenetesen szomorú, s úgy érzi, nem tud megbirkózni a veszteséggel. Lujza azonban jó baráthoz méltón ezúttal is a segítségér lesz...
Rakonczay Gábor és Viktória: Tűzhangya
Két fiatal diák, Rakonczay Viktória és Rakonczay Gábor saját tervezésű és építésű hajójukkal
- első magyar párosként - átevezték az Atlanti-óceánt 2008-ban.
Az út előtt sohasem eveztek, még a Balatonon sem, ám 51 napi, hihetetlenül kalandos és viharokkal tarkított evezés után átértek az óceán túloldalára, vegyes párosként világrekordot döntve.
Washingtonban a National Geographic "Adventure, az év kalandja" díjjal, vagyis a "Best of 2008 Adventure"-rel ismerte el egyedülálló teljesítményüket. Londonban Guinness World Records kitüntetést kaptak.
A Tűzhangya névre keresztelt óceáni evezős hajójuk tervezéséért itthon elnyerték a Magyar Formatervezési Díjat. A hajót Budapesten a Magyar Iparművészeti Múzeumban és Bécsben a Vienna Boat Show-n láthatta a nagyközönség.
A könyv erősen inspiráló hatású, magával ragadó és hiteles beszámoló az emberi akaraterőről és célmegvalósításról.
Moody, Mary: Az utolsó tangó Toulouse-ban

Mary Moody fél évre Dél-Franciaországba költözik egyedül egy eldugott kis faluba. Miután hazatér, felismeri, hogy már nem élheti azt az életet, amelyben korábban boldog volt. Hiába veszi körül szeretet család, hiába sikeres a munkájában, Mary képtelen lenyugodni. Más utat keres és választ.
Feladja tévés, újságírói munkáját, vásárol egy házat a szívéhez nőtt francia falucskában, rábeszéli a férjét, hogy adják el az otthonukat, ahol huszonöt évig éltek együtt, s kezdjenek teljesen más életet.
Mindezek mögött sokkal mélyebb belső változások húzódnak, amelyek könnyen megingathatják harminc év stabilitását.
Mary maga is meglepődik, amikor rádöbben, hogy szeretett férjén kívül más férfi is tud hatni rá. Viaskodik önmagával, két dolgot akar egyszerre: megtapasztalni a váratlanul jött új szerelem perzselését és megőrizni a biztonságot adó régi kapcsolatot.
Érzelmes és szenvedélyes, olykor humoros és önironikus, de elsősorban őszinte új könyvével Mary Moody azt üzeni az olvasónak, hogy az élet nem áll meg, ha valaki elmúlt öven, sőt, akkor kezdődik csak igazán.
Claus, Hugo: Belgium bánata
A "Belgium bánata" alighanem messze földön a leghíresebb flamand regény, melyből sok mindent
megérthetünk a holland és a francia nyelvű belgák (vagyis a flamandok és a vallonok) mélyen gyökerező, ma egyre inkább felszínre kerülő konfliktusáról, a flamand nép önmeghatározásának alapjairól. Ám a Belgium bánata elsősorban fejlődésregény, mely Louis Seynaeve életét követi végig az internátusban töltött gyermek- és kamaszkortól az eszmélésig, a "von Haus aus" (Flandriában nagyon sokáig meghatározó) katolikus identitás elhagyásáig, majd az íróvá válásig.
Az önéletrajzi elemekkel teleszőtt mű főszereplője fantáziáiban, kisded játékaiban, végül pedig az írásban talál menedéket a bentlakásos iskola, a család és a második világháború megannyi csalása, csalódása elől. A hatalmas, hömpölygő írásfolyamban a legkülönfélébb stíluselemek keverednek, és a szarkasztikus, finom humornak ugyanúgy helye van benne, mint a tragikus, megrázó momentumoknak.
"Olyan könyvet akarok írni, amely bemutatja azt a Flandriát, amit én ismertem, de ma már nem létezik" - mondta a szerző néhány évvel a mű megírása előtt. Sikerült: a "Belgium bánata" nagyon flamand könyv, melynek írói megoldásai, látásmódja számos mai flamand szerző munkásságában is vissza-visszaköszön.
Müller, Herta: Szívjószág

Herta Müller önéletrajzi elemekkel átszőtt regénye a diktatúra mindennapjainak pontos, költői látlelete. Adina holtan találja egyetemi évfolyamtársnőjét a kollégiumi szobában. Úgy tűnik, öngyilkos lett. Adina azonban megtalálja a naplóját, és gyanakodni kezd, így kerül Edgar, Kurt és Georg társaságába, akik gyilkosságról beszélnek. Tőlük kapja a tiltott, külföldről behozott könyveket is, és hozzájuk hasonlóan verseket kezd írni.
Enquist, Per Olov: Egy másik élet
"1934. szeptember 23-án születik meg egy kis faluban, Hjoggbölében, Västerbotten északi részén.
Elmegy a falujából, író lesz, bejárja a világot. Minden jól megy, aztán minden nagyon rosszra fordul. 1990. február 6-án megkezdődik egy másik élet. Erről szól a könyv" - írja Per Olov Enquist saját életregényéről.
A mű éppolyan különös, éppolyan markánsan egyéni és meglepő, mint a világhírű svéd szerző minden korábbi műve. Önéletrajzi krónika, melynek harmadik személyű, önmagából mintegy kilépő, önmagát kívülről megközelítő előadásmódja a gyerekkor és az ifjúság elbeszélésénél még furcsán hat, ám a pályája delén egyre súlyosabb alkoholizmusba süllyedő író válságának, a mélypontnak és a felemelkedésnek megírásánál természetessé válik. A mozaikszerűségében is egységes történetből valódi regény lesz, alanyából regényhős - az olvasó előtt feltárul egy egész élet, egy másik élet, egy másik ember élete.
Leacock, Stephen Butler: Gertrud, a nevelőnő
"Valódi, hamisítatlan tengerészkülsejű férfi állt előttem, a harmincas és hatvanas évek közt, mosolygós, frissen borotvált arccal, melynek simaságát csak két pompás pofaszakáll tette változatossá. Ezenkívül még hatalmas szakáll lógott az állán, a hátán és a kezein, míg őszbe csavarodott bajusza vállain átvetve tette teljessé a képet (...). A keresztárboc vitorlájához támaszkodva figyeltem (...), s tűnődtem - kell-e mondanom, olvasóm, hogy jó anyám jutott eszembe. Akinek volt édesanyja, meg fogja érteni ezt a megrögzött szokásomat, hogy mindig, valahányszor sorsom veszélyes helyzetbe sodor, neki szoktam támaszkodni valaminek, s anyámra gondolok." Megejtően "klasszikus" és nagyon is ismerős észjárás, ugye? A hang mindenesetre Karinthyé...
Stephen Butler Leacock angol származású kanadai közgazdász a múlt század elején évtizedekig vezette a montreali McGill Egyetem közgazdasági karát. Szaktudományos publikációin kívül számos történelmi és irodalmi műve jelent meg, nemzetközi hírnevét azonban irodalmi paródiáinak köszönheti. A magyar olvasók is leginkább a humorista énjét ismerik a hozzá lélekben igen közel álló Karinthy Frigyes jóvoltából, aki 1927-ben adta közre Leacock-fordításait, jobban mondva -átköltéseit. Kötetünk ezeket az írásokat tartalmazza.
A fedélrajzot és az illusztrációkat Réber László készítette.